<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ITINERE BLOG. &#187; Tradition</title>
	<atom:link href="http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;tag=tradition" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://itinerehostel.com/blog</link>
	<description>Not just about us.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Dec 2015 18:59:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>La Alcaiceria</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=522</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=522#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:52:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[costumes]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=522</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/la-alcaiceria.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: <br /> The Alcaiceria &#8211; South of the Capilla Real the Alcaiceria was the muslim silk exchange. After the XIXth century fire that destroyed it they restorated and now we can enjoy buying souvenir and so on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/la-alcaiceria.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-523" title="la alcaiceria" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/la-alcaiceria-1024x682.jpg" alt="" width="595" height="396" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;"><br />
The Alcaiceria &#8211; South of the Capilla Real the Alcaiceria was the muslim silk exchange. After the XIXth century fire that destroyed it they restorated and now we can enjoy buying souvenir and so on like many years before.<br />
Calle Alcaiceria, 1</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;"><br />
La Alcaiceria &#8211; Gracias al emperador Justiniano, el comercio de la seda se hizo posible en Andalucía. En siglo XIX hubo un incendio que destruyó la alcaicería pero después lo restauraron. Ahora hay muchas tiendas y se puede disfrutar de comprar cosas.<br />
Calle Alcaiceria, 1</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
アルカイセリア<br />
ユスティニアヌス帝によって、絹の売買がアンダルシアでも可能になり、王立礼拝堂の南側にムスリムの絹売買所ができました。19世紀の火事で焼失してしまいましたが、のちに再建されました。現在でも多くのお土産屋さんが元気に営業しています。<br />
Calle Alcaiceria, 1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=522</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El dulce típico de Granada</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=519</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=519#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:45:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Albayzin]]></category>
		<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=519</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Piononos_de_Santa_Fé-Madrid.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: <br /> Piononos Sweets &#8211; The pionono is a type of cream sponge cake soaked in syrup. It has a toasted crown that hopes to represent the silhouette of the cylindrical head of Pope Pio the ninth [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Piononos_de_Santa_Fé-Madrid.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-520" title="Piononos_de_Santa_Fé" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Piononos_de_Santa_Fé-Madrid-1024x682.jpg" alt="" width="595" height="396" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;"><br />
Piononos Sweets &#8211; The pionono is a type of cream sponge cake soaked in syrup. It has a toasted crown that hopes to represent the silhouette of the cylindrical head of Pope Pio the ninth (the name of the Pope at the time), a monumental figure of his time. Ceferino Isla, very devoted to the Virgin de la Angustias, created this exquisite dessert in 1897 because he wanted to make homage to the Pope that spoke proclaimed the dogma of the Immaculate??? conception of Maria, that was not other than Pio IX or Nono. If you want to try these exquisite typical desserts, resort to some patisserie or bakery of the city, and sweeten your day. </span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;"><br />
El dulce típico de Granada &#8211; El pionono es un bizcocho humedecido en jarabe, con crema y una coronilla tostada que pretende representar la silueta de la cabeza cilíndrica del papa Pío Noveno (de ahí el nombre de pionono), figura muy destacada en la época. Ceferino Isla, muy devoto de la Virgen de las Angustias, fue el que creó en 1897 este exquisito dulce porque quería rendir un homenaje al Papa que había proclamado el dogma de la Inmaculada Concepción de María, que no era otro que Pío IX o Pío Nono. Si quieres probar estos exquisitos dulces típicos, acude a cualquier pastelería o panadería de la ciudad, y endúlzate el día!</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
グラナダ名物のお菓子<br />
ピオノノという名前のシロップ漬けスポンジケーキがグラナダではよく食べられています。上のほうがトーストされており、この形がかつてのローマ教皇ピウス9世(ラテン語でピオノノ)の頭の形に似ていることからその名前がついたそうです。聖母マリアに心酔していたセフェリーノ・イスラという人物が1897年にこの洗練されたお菓子をピウス9世に敬意を表して作りました。どこのお菓子屋さんやパン屋さんにもあるはずなので、ぜひピオノノを食べて甘い1日をお過ごしください。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=519</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Casa Sefardí</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=504</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=504#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:27:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=504</guid>
		<description><![CDATA[<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: <br /> Casa Sefardi &#8211; You can learn all about the fascinating history of the Sephardic Jews of Granada in Casa Sefardi. Jewish people who are of Spanish origin are referred to as Sefardi. In 1492 Jews were given [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;"><br />
Casa Sefardi &#8211; You can learn all about the fascinating history of the Sephardic Jews of Granada in Casa Sefardi. Jewish people who are of Spanish origin are referred to as Sefardi. In 1492 Jews were given an ultimatum, the Catholic King and Queen commanded that they make a choice between Catholicism or to be exiled from Spain. Many chose the latter and fled for Istanbul or Thesaloniki. .<br />
Plazeta Berrocal, 5.</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;">Casa Sefardí &#8211; En la Casa Sefardí podrás aprender todo sobre la fascinante historia de los Judíos sefardíes de Granada. El pueblo judío y de origen español se conoce como Sefardí. En 1492 se les dio un ultimátum, los Reyes Católicos ordenaron hacer una elección entre el catolicismo o ser exiliados de España. Muchos optaron por esta última y huyeron a Estambul o Tesalónica.<br />
Plaza Berrocal, 5.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
セファルディの家<br />
セファルディとは、スペイン出身のユダヤ人のことです。ここではグラナダに暮らしたセファルディたちの歴史について学ぶことができます。1492年にイサベルとフェルナンドのカトリック両王はユダヤ人たちにカトリックに改宗するかスペインから追放されるかどちらかを選ばせる最後通牒を突きつけました。多くのセファルディたちは追放されることを選び、イスタンブルやギリシャ北部のテッサロニキに逃れました。<br />
Plaza Berrocal, 5.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=504</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Madraza</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=501</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=501#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:25:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[한국어]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=501</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/MadrazaGranada.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: The Madraza &#8211; It was the first university in the city and was founded in 1349 by order of the Nasarid sultan Yusuf I, in the area of the greater mosque and the Alcaicería market.<br /> After [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/MadrazaGranada.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-502" title="Granada Junio 2004" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/MadrazaGranada-1024x768.jpg" alt="" width="595" height="446" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;">The Madraza &#8211; It was the first university in the city and was founded in 1349 by order of the Nasarid sultan Yusuf I, in the area of the greater mosque and the Alcaicería market.<br />
After the conquest of Granada, the Catholic Monarchs become the home of the Cabildo, the first council of the new Christian city.<br />
In the 70s of the twentieth century, the University of Granada takes over this building and now houses the Contemporary Art Center of the University of Granada.<br />
During the visit, you can access the Oratory Hall on the ground floor and the Hall of Knights XXIV which retains an impressive armor of XVI century € 2. Oficios st.</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;"><br />
La Madraza &#8211; Fue la primera universidad de la Ciudad y fue fundada en 1349 por orden del sultán nazarí Yusuf I, en la zona de la mezquita mayor o aljama y el mercado de la Alcaicería.<br />
Tras la conquista de Granada, los Reyes Católicos la convierten en la casa del Cabildo, primer ayuntamiento de la nueva ciudad cristiana.<br />
En los años 70 del siglo XX, la Universidad de Granada se hace cargo de este edificio que hoy es sede del Centro de Arte Contemporáneo de la Universidad de Granada.<br />
Durante la visita se podrá acceder a la Sala del Oratorio en la planta baja así como al Salón de Caballeros XXIV que conserva una impresionante armadura del siglo XVI.Entrada 2€. Calle Oficios.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p>The Madraza<br />
Madraza라는 이름은 학교라는 뜻의 아랍어 단어인 &#8216;medersa&#8217;에서 유래한다. Madraza는 그라나다 최초의 아랍 대학이었으며,<br />
그라나다의 왕 1349년에 유스프1세가 설립하였다. 가톨릭 군주가 그라나다의 지역정부에게 내어주어 1500~1841까지 시청으로 사용되기도 했다.<br />
1943년의 재건축으로 현재는 그라나다 대학의 현대미술 교육의 장으로 활용되고 있다.<br />
Calle Oficios에 위치하고 있으며 입장료는 2유로이다.<br />
<strong id="japanese">日本語:</strong></p>
<p>マドラサ<br />
1349年に当時のスルタンであったユスーフ1世の命で設立された、グラナダではじめての大学であった建物です。大きなモスクとアルカイセリーアの市場の近くに建設されました。レコンキスタの後、カトリック両王はこの建物をカトリック教会の司教会のものに作り変えました。これはカトリックの町としてははじめての市役所のような存在のものでした。<br />
1970年代にはグラナダ大学付属の現代美術センターとなりました。<br />
グラナダ滞在中には、1階にある小礼拝堂や、16世紀の印象的な鎧が展示してある騎士の部屋などをご覧になるとよいかと思います。<br />
入場料は2ユーロです。<br />
Calle Oficios.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=501</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Museo Cuevas del Sacromonte</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=498</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=498#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Albayzin]]></category>
		<category><![CDATA[Alhambra]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[Flamenco]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=498</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Museo_Cuevas_del_Sacromonte-zoidberg72-02.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: The Sacromonte Caves Museum &#8211; Located in the Barranco de los Negros, in the heart of the Sacromonte and opposite the Alhambra, the museum is equipped with a valuable heritage character that consists of the set of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Museo_Cuevas_del_Sacromonte-zoidberg72-02.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-499" title="Museo_Cuevas_del_Sacromonte-zoidberg72-02" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Museo_Cuevas_del_Sacromonte-zoidberg72-02.jpg" alt="" width="1024" height="685" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;">The Sacromonte Caves Museum &#8211; Located in the Barranco de los Negros, in the heart of the Sacromonte and opposite the Alhambra, the museum is equipped with a valuable heritage character that consists of the set of caves and is accompanied by natural and monumental landscape elements of great beauty. The aim of the museum is to raise awareness and help to understand the culture, history and natural surroundings of this beautiful neighborhood.</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;">Museo Cuevas del Sacromonte &#8211; Situado en el Barranco de los Negros, en pleno corazón del Sacromonte y frente a la Alhambra, el museo está dotado de un valioso carácter patrimonial constituido por el conjunto de sus cuevas y se ve acompañado de elementos paisajísticos naturales y monumentales de gran belleza. El objetivo del museo es dar a conocer y ayudar a comprender la cultura, la historia y el entorno natural de este hermoso barrio. Abierto todos los días desde las 10 am.<br />
Barranco de los negros s/n.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
サクロモンテ洞窟博物館<br />
サクロモンテの中心である、バランコデロスネグロスという地区にアルハンブラに向かい合うように建っている、洞窟群からなる美しい自然に囲まれた博物館です。この博物館はこの地区の文化や歴史の理解の一助となるよう設立されました。<br />
毎日午前10時より開館しています。<br />
Barranco de los negros s/n.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=498</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fundación Rodríguez-Acosta</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=494</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=494#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:19:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Albayzin]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=494</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Carmen_de_los_Rodríguez_Acosta.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: Rodriguez-Acosta Foundation &#8211; A few meters from the Alhambra, is one of the most unique buildings in Spain. Built in the early twentieth century and declared a National Monument in 1982, the place was the study of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Carmen_de_los_Rodríguez_Acosta.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-495" title="Carmen_de_los_Rodríguez_Acosta" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Carmen_de_los_Rodríguez_Acosta-1024x682.jpg" alt="" width="595" height="396" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;">Rodriguez-Acosta Foundation &#8211; A few meters from the Alhambra, is one of the most unique buildings in Spain. Built in the early twentieth century and declared a National Monument in 1982, the place was the study of the renowned painter José María Rodríguez-Acosta and houses a complex of gardens and a large collection of pieces, from ancient art to the modernist, in a surprising tour by the building that includes ancient caves and underground galleries.<br />
Open daily from 10 am.<br />
Callejón Niños del Rollo, 8.</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;">Fundación Rodríguez-Acosta &#8211; A pocos metros de la Alhambra, se encuentra uno de los edificios más singulares de España. Construido a principios del siglo XX y declarado Monumento Nacional en 1982, el lugar fue el estudio del prestigioso pintor José María Rodríguez-Acosta y alberga un conjunto de jardines y una amplia colección de piezas, desde el arte antiguo al modernista, en un sorprendente recorrido por el edificio que incluye antiguas cuevas y galerías subterráneas.<br />
Abierto todos los días desde las 10 am.<br />
Callejón Niños del Rollo, 8.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
ロドリゲスアコスタ財団<br />
アルハンブラからすこし離れたところに、スペイン国内でも珍しい建物があります。20世紀はじめに建設され、1982年には国定史跡に認定されたこの建物は権威ある画家ホセマリアロドリゲスアコスタのアトリエでした。多くの庭園や古今の芸術作品を所蔵しているほか、古代の洞窟や地下ギャラリーも訪れることができます。<br />
毎日午前10時より開館しています。<br />
Callejón Niños del Rollo, 8.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=494</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Casa Museo Manuel de Falla</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=488</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=488#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:13:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=488</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Casa-Museo_de_Manuel_de_Falla.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: <br /> House Museum Manuel de Falla &#8211; Located next to the theater that bears his name, the brilliant composer Manuel de Falla lived in this house with his sister María del Carmen, between 1922 and 1939. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Casa-Museo_de_Manuel_de_Falla.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-489" title="Casa-Museo_de_Manuel_de_Falla" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Casa-Museo_de_Manuel_de_Falla-1024x700.jpg" alt="" width="595" height="406" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;"><br />
House Museum Manuel de Falla &#8211; Located next to the theater that bears his name, the brilliant composer Manuel de Falla lived in this house with his sister María del Carmen, between 1922 and 1939. The house is flooded with personal objects, that the composer left when he left Spain, after the murder of his friend Federico Garcia Lorca. His piano, his desk, his bed, and many of the gifts he received from his friends are here: figurines of Picasso, paper birds from Miguel de Unamuno, a picture of Daniel Vazquez Diaz, etc.<br />
Open Wednesday to Sunday from 9 am. Antequeruela alta, 11.</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;"><br />
Casa Museo Manuel de Falla &#8211; Situada junto al Auditorio que lleva su mismo nombre, el genial compositor Manuel de Falla habitó esta casa junto con su hermana María del Carmen, entre 1922 y 1939. La casa se encuentra inundada de objetos personales, que el propio compositor dejó cuando salió de España, huyendo tras el asesinato de su amigo Federico García Lorca. Su piano, su mesa de trabajo, su cama, y muchos de los regalos que recibió de sus amigos se encuentran aquí: figurines de Picasso, unas pajaritas de papel de Miguel de Unamuno, un cuadro de Daniel Vázquez Díaz, etc<br />
Abierto de miércoles a domingo desde las 9am. Calle Antequeruela alta, 11.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
マヌエルデファジャ博物館<br />
1922年から1939年の間、天才的作曲家マヌエルデファジャが、この家に妹マリアデルカルメンとともに住んでいました。現在は彼の博物館となっているこの建物には、同じく彼の名を冠したホールが隣接しています。友人であったガルシアロルカが処刑された後、スペインを離れたマヌエルの所有品が多く所蔵されています。ピアノや作業机、ベッドや友人からの贈り物が残されています。たとえばピカソの服飾デザインや、ミゲルデウナムノが作った折り鶴、ダニエルバスケスディーアスの絵画などです。<br />
水曜から日曜まで、午前9時より開館しています。<br />
Calle Antequeruela alta, 11.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=488</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cristóbal Colón</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=484</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=484#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:09:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[한국어]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Celebration]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=484</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Granada_isabel_la_catolica.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: Christopher Columbus &#8211; At the end of the 15th century when Christopher Columbus was filled with inspiration and courage to sail the seas to India, he visited Sante Fe. It was here that he performed, in order [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Granada_isabel_la_catolica.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-485" title="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Granada_isabel_la_catolica.jpg" alt="" width="500" height="667" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;">Christopher Columbus &#8211; At the end of the 15th century when Christopher Columbus was filled with inspiration and courage to sail the seas to India, he visited Sante Fe. It was here that he performed, in order to raise travel funds, a famous display of his quest with the aid of an egg. It was the Catholic Queen who then sponsored his voyage to India. This monument pays respect to this historical encounter. </span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;">Cristóbal Colón &#8211; A finales del S. XV, cuando Cristóbal Colón se llenó de inspiración y coraje para surcar los mares a la India, visitó Santa Fe. Fue aquí que él realizó, con el fin de recaudar fondos para el viaje, una famosa presentación de su búsqueda con la ayuda de un huevo. Fue la Reina Católica que luego patrocinó su viaje a la India, y este monumento rinde respeto a este encuentro histórico.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p>Christopher Columbus<br />
15세기 후반 콜럼버스가 인도를 향한 모험심으로 충만하던 때, 그는 모험자금 투자자를 모으기 위해 그라나다 교외의 산타페에 들른 적이 있다. 유명한 ’콜럼버스의 달걀’일화가 여기에서 탄생한 것이다. 결국<br />
이사벨 여왕의 후원으로 인도로의 출항이 가능하게 되었고, 이 기념물은 그것을 기념하기 위한 것이다.</p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
クリストバル・コロン<br />
15世紀の終わりにかの有名なコロンブスがインドに向けて渡航の意を固めたころ、彼はグラナダ郊外のサンタフェを訪れました。コロンブスが卵を潰して立てたあの逸話は、まさにこの場所でのことです。彼は渡航のための資金集めをしていました。そして、インドへの渡航を支援したのはカトリック女王イサベルでした。この歴史的な出会いを記念して銅像が建てられています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=484</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Federico García Lorca</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=479</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=479#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:04:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Monuments]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[한국어]]></category>
		<category><![CDATA[Adventure]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=479</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/fede.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: Federico García Lorca &#8211; Federico Garcia Lorca is the most famous local poet, you can visit his summer house by entering the Museum Huerta de San Vicente (Tue-Sun 9.15am &#8211; 2.15pm and 4pm &#8211; 7pm. Tickets €3, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/fede.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-480" title="fede" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/fede-1024x768.jpg" alt="" width="595" height="446" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;">Federico García Lorca &#8211; Federico Garcia Lorca is the most famous local poet, you can visit his summer house by entering the Museum Huerta de San Vicente (Tue-Sun 9.15am &#8211; 2.15pm and 4pm &#8211; 7pm. Tickets €3, €1 for Students. Lorca was severely executed during the Spanish Civil War (1936), his death caused quite an outcry at the time. The beautiful gardens that surround the house are also open to explore. </span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;">Federico García Lorca &#8211; Federico García Lorca es el poeta más famoso local, y puedes visitar su casa de verano en Museo Huerta de San Vicente (de martes a domingo 9:15am- 2:15pm y 4pm -7pm) Entrada 3€, 1€ para estudiantes. Lorca fue ejecutado durante la Guerra Civil Española (1936), y su muerte causó una fuerte protesta en el momento. Los bellos jardines que rodean la casa también se pueden visitar.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p>Federico García Lorca<br />
Federico Garcia Lorca는 가장 유명한 그라나다 시인 중 한명으로<br />
Huerta de San Vicente박물관(화-일 오전 9:15부터 오후 2:15, 오후 4시부터 7시까지. 입장료일반 3유로, 학생 1유로)에 가면 그가 여름에 머물렀던 집을 구경할 수 있다. 집 주변의 아름다운 정원도 함께 둘러볼 수 있다.</p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
フェデリコ・ガルシア・ロルカ<br />
ロルカはグラナダ出身の有名な詩人です。彼が夏季に使用していた家が現在は博物館になっています。火曜から日曜の朝9時15分から昼2時15分まで、午後4時から午後7時まで開館しています。入場料は通常料金が3ユーロ、学生は1ユーロです。ロルカは1936年、スペイン内戦のさなかに処刑され、大きな反抗運動の火種となりました。美術館の周りの綺麗な庭園にも足を踏み入れることができます。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=479</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Casa de los Tiros</title>
		<link>http://itinerehostel.com/blog/?p=476</link>
		<comments>http://itinerehostel.com/blog/?p=476#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2015 16:03:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shota</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Granada]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[한국어]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucia]]></category>
		<category><![CDATA[Bar]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[ENGLISH]]></category>
		<category><![CDATA[ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[granada]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itinerehostel.com/blog/?p=476</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Casa_de_los_Tiros.jpg"></a></p> <p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> &#124; <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> &#124; <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> &#124; <a href="#korean">한국어</a>&#124; <a href="#japanese">日本語</a></p> <p dir="ltr">ENGLISH: <br /> Casa de los Tiros &#8211; Take step back in time and dine at the El Pesaor. This old country house styled bar serves traditional tapas with a twist. Try out the unique dishes such as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Casa_de_los_Tiros.jpg"><img class="alignleft size-large wp-image-477" title="Casa_de_los_Tiros" src="http://itinerehostel.com/blog/wp-content/uploads/2015/11/Casa_de_los_Tiros-768x1024.jpg" alt="" width="595" height="793" /></a></p>
<p dir="ltr"><a href="#english">ENGLISH</a> | <a href="#espanol">ESPAÑOL</a> | <a href="#deutsch">DEUTSCH</a> | <a href="#korean">한국어</a>| <a href="#japanese">日本語</a></p>
<p dir="ltr"><strong>ENGLISH: </strong><span style="line-height: 1.6em;"><br />
Casa de los Tiros &#8211; Take step back in time and dine at the El Pesaor. This old country house styled bar serves traditional tapas with a twist. Try out the unique dishes such as jamon con melon (ham with melon) or una cerveza con dos cojones (a beer with a pair of balls) and see what you get. Calle Pío Baroja.</span></p>
<p dir="ltr"><em style="line-height: 1.6em;"><strong id="espanol">ESPAÑOL:</strong> </em><em style="line-height: 1.6em;"><br />
Casa de los Tiros &#8211; Da un paso atrás en el tiempo y cena en el El Pesaor. Este antiguo bar de estilo casa de campo, sirve tapas tradicionales con toque original. Pruebe los platos únicos como el jamón con melón o “una cerveza con dos cojones” y mira qué te ponen. Calle Pío Baroja.</em></p>
<p dir="ltr"><strong id="deutsch">DEUTSCH: </strong></p>
<p dir="ltr"><strong>한국어: </strong></p>
<p>Casa de los Tiros<br />
지쳐 한숨 돌리고 싶을 때, El Pesaor에서 저녁식사를 하는 것이 어떨까. 옛 시골 느낌 충만한 이 바에서는 퓨전 타파스를 즐길 수 있다. 무엇이 나올 지, 기대해도 좋다. Calle Pío Baroja 위치.</p>
<p><strong id="japanese">日本語:</strong><br />
カサデロスティロス<br />
ちょっと一休みしてエル・ペサオルで夕食をとりましょう。この昔ながらの田舎風バルでは少しアレンジを加えた伝統的なタパスを楽しめます。生ハムメロンや「タマタマとビール」(何が出てくるか楽しみにしてください)をどうぞ。<br />
Calle Pío Baroja</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://itinerehostel.com/blog/?feed=rss2&#038;p=476</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
